Решаем вместе
Есть вопрос? Напишите нам
110 лет со дня рождения З.Н. Зайцевой (1913 – 1998), педагога и переводчика, кандидата философских наук, состояла в штате переводчиков на Нюрнбергском процессе. - Централизованная библиотечная система города Костромы Централизованная библиотечная система города Костромы

Поиск

 

       

 
 

Мы в социальных сетях

АКТУАЛЬНО

 

Наши акции

Зоя Николаевна Зайцева родилась 26 февраля 1913 года в Москве. Её отец, Николай Иванович Зайцев работал на сталелитейном заводе Гучкова (ныне завод «Серп и молот»). Мать, Татьяна Филипповна, растила детей, которых было семь человек. Зоя была старшей. В 1920 году отец вместе с семьёй был отправлен на заготовку леса в Костромскую губернию. Семья обосновалась в селе Муравьище. С этих пор Зоя Николаевна считала с. Муравьище своей малой Родиной. Здесь она окончила среднюю школу. Здесь проявилась у неё любовь к иностранным языкам. «Просто я захотела понимать других людей, ведь счастье не только в том, когда тебя понимают, но и когда ты понимаешь других. К тому же подвернулась книга стихов Гёте» - вспоминала Зоя Николаевна.

Интерес к языкам возвращает Зою Николаевну в Москву, где она в 1931 году поступает в Московский институт новых языков на экскурсионно-переводческое отделение, секцию немецкого языка, который оканчивает в мае 1935 года. Возвращается в с. Муравьище, выходит замуж.

В 1936 году вместе с мужем переезжают на жительство в Москву, где Зоя Николаевна устраивается на работу в школу преподавателем немецкого языка в 7-8 классах и преподаёт до 1941 года. В начале Великой Отечественной войны мужа забирают на фронт, а Зою Николаевну эвакуируют в Чухломский район. Она снова оказывается в Муравьище. Здесь с 21 марта 1942 года работает преподавателем немецкого языка и завучем в Муравьищенской школе.

В 1944 году после госпиталя вернулся муж, и Зоя Николаевна снова уезжает в Москву. С 1 сентября 1944 года она начинает преподавать на кафедре немецкого языка №1 филологического факультета Московского Государственного университета им. М.В. Ломоносова. «И вот однажды - рассказывала Зоя Николаевна - позвали её «куда следует» на беседу». Не чувствуя никакой вины, она тем не менее удивилась. «Неожиданно для меня - продолжала рассказывать Зоя Николаевна - предложили место в штате переводчиков на Нюрнбергском процессе. Сначала даже растерялась, только что приехала из забытой Богом глухомани, из Муравьище, и, вдруг, оказаться в центре внимания всей мировой общественности. Это хоть кого смутит».

Нюрнбергский процесс - это суд над фашистскими главарями. Усилиями СССР, США, Англии и Франции был создан Международный военный трибунал. Его суду были предложены 24 человека немецких военных преступника. Процесс продолжался около года. Судьи опросили сотни свидетелей, разобрали тысячи письменных показаний. Два дня шло оглашение приговора. Двенадцать человек были приговорены к смертной казни. В ночь на 16 апреля 1946 года преступников повесили за исключением Геринга, который отравился, и Бормана, следов которого не нашли до сих пор. Трибунал объявил преступными организациями руководящий состав национал социалистической партии, гестапо, СД и СС.

«Представьте себе - продолжала Зоя Николаевна, - какие горы документов накопились в ходе суда. Все их требовалось перевести на русский язык. К тому же было проведено свыше 400 открытых многочасовых судебных заседаний, протоколы которых мы так же переводили. Работы хватило до января 1948 года. Полвека прошло, а словно вчера всё происходило, так ярки воспоминания».

Вернувшись в 1948 году в Москву, Зоя Николаевна продолжила работу в МГУ им. М.В. Ломоносова. Здесь же защитила кандидатскую диссертацию, стала заведовать кафедрой немецкого языка на философском факультете. В 1981 году вышел в свет первый вариант её немецко-русского философского словаря на основе работ Канта, Гегеля, Шеллинга.

Незадолго до смерти Зоя Николаевна приехала на свою малую Родину. Умерла она в 1998 году в Муравьище.

 

А вы знаете, что … 

  • Работая в МГУ, Зоя Николаевна встретила своего земляка, своего ученика ещё по Муравьищу, Александра Александровича Зиновьева, который стал всемирно известным учёным и писателем. Талантливый ученик благоговел перед своим учителем. Зоя Николаевна очень дорожила подарком А.А. Зиновьева, это увесистый том трудов его, изданный в Берлине с очень тёплыми благодарственными словами.

  • В 1983 году Зоя Николаевна вышла на пенсию, продолжая свою научную работу. Работала над немецко-русским и русско-немецким философскими словарями, уже практически ничего не видя. Словарь выдержал несколько изданий, получил высокие оценки специалистов. 

 

Что читать: 

  • Зайцев М.  Из глуши – на стремнину». // «Северная правда». – 1998. –  №10. – 17 января.

  • Зайцева  Зоя Николаевна (1913 – 1998) кандидата философских наук, переводчик на Нюрнбергском процессе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://history.galich44.ru/article/24